“I’m very happy with the linguistic richness and momentum that you managed to bring to the book. It sounds completely natural, and you can’t always say that about translations.”—Chunglin Kwa, author of Styles of Knowing
“The Jewish Historical Museum in Amsterdam has been working with the translator David McKay for some years now, to our great satisfaction. His professional translations are superior in quality and stand out for their clear, graceful use of language. He has a thorough command of terminology in a wide range of cultural and art-historical subject areas. Our working relationship with him runs smoothly and is always very pleasant, and so I’m more than happy to recommend him to other museums.”—Bernadette van Woerkom, curator, Jewish Historical Museum, Amsterdam
“It was a true pleasure for me to work with David McKay, whom I came to know as a meticulous, well-informed, culturally sensitive, and creative translator. I am deeply grateful for all he has done for this book.”—David Bos, author of Servants of the Kingdom
“I’m a big fan of David’s translations; they’re both elegant and to the point!”—Fleur Roos Rosa de Carvalho, researcher, Van Gogh Museum, Amsterdam
“Although the book has been translated into English, it does not suffer in the translation. To the contrary, the writing is superb.”—Ruta Arellano, Sacramento Press Book Review, on The Tulip Virus
“I’d like to thank you for your beautiful translation of my story. The dialogue, in particular, is excellent and up to literary standards. You paraphrased some passages here and there, which I appreciate very much—sometimes that’s what it takes to make a translation credible. You translated one of my stories once before, and I was very satisfied then too. If you don’t mind, I’d like to contact you again in the future about translating more of my work.”—Nickel van Duijvenboden, author and visual creator
If you’re interested in my services, or have any questions, please contact me.